image

Die roten Vögel

from ASARHADDON "Êra"

October 4th, 2024
4 tracks
56:32
ASARHADDON "Êra"
ASARHADDON "Êra"
Die roten Vögel
0:00
11:54
Die roten Vögel
Asarhaddon
ein König gekleidet in blauer Wolle aus unserer Heimat verbannt reiches Gefieder ein Meer aus Blumen unsere Spuren zu Asche verbrannt Tempel aus Gedichten auf Inseln erbaut ein Labyrinth von Säulen aus grüner Jade meine Worte entführen euch in eine Welt vergangener Tage schwimmende Gärten öffnen die Kelche sie zieren die Viertel unserer Stadt tausende Bücher schweigen weise komm sieh’ die Viertel unserer Stadt streut mir die Blumen zu Füßen in hundert Reihen inmitten von hundert Malereien erhebt sich Gesang die roten Vögel singen Rufe im Chor erklingen den roten Kupfer schlag’ und Schellen in sonorem Klang ein rauchender Spiegel ich blicke auf unseren Gott geschmückt geweiht an des Tempels Altar steinerne Stufen ein Bildnis geflügelter Löwen Meister des Wassers wie vor mir keiner war Sümpfe und Auen Gedichte auf Inseln erbaut sinkt mir ein Tropfen des Bluts und der Tränen unserer Völker unter die Haut meine Verbündeten gefangen gefoltert geopfert an welchem Tag wurden wir zu Feinden Generationen noch die Kinder deiner Schwerter sollen unter Peitschen brennend Qual erleiden unsere Pfeile prasseln wie Asche hernieder fallen wie Wasser in Mordeslust unsere Heimat nehm’ ich mir wieder mein gold’ner Dolch fließt in dein Fleisch und nimmt dein Herz dir aus der Brust stirb unter meiner Hand Silberweiden erheben sich aus dunklen Wassern wandle in Melancholie in uns’ren Wald hinein ich entsage meinen Göttern vierzig Tage im königlichen Wald allein vierzig Tage allein eines Tages senkt sich unsere Sonne in Finsternis sehe das Zeichen meines Gottes voller Wunder an eines Tages wandeln meine Sinne ein Universum in mir prophezeie ich uns’ren Untergang
18:06

„Êra“ (Old Low Franconian: „crown“) tells the stories of four kings and is based on true events in history. The record reads like a singing book and takes you into a world of days long gone. In sorrowful melancholy, the musicians carry over golden sands, deep forests, enchanting autumn colours, and far-away waters. On the occasion of their tenth anniversary, the creators ask for a dance of majestic timbre and wailing poetry.

Trivia

The record cover is adorned with the skulls of four birds, each representing the respective country of origin of the four kings. The photograph was taken in a local forest, which played an important role in the early years of the collective, closing the circle of the past ten years. The first song tells about the life of Salmanassar III, who reigned in Assyria from 858 BC until 824 BC, represented by the White Stork. The second song tells about the life of Commius, who reigned in Northern Gaul from 57 BC until 20 BC, represented by the Eurasian Curlew. The third song tells about the life of Suiko, who lived in Yamato from AD 554 until AD 628, represented by the Red-Crowned Crane. The fourth song tells about the life of Nezahualcóyotl, who lived in the Aztec Empire from AD 1402 until AD 1472, represented by the Brown Ibis.

Credits

Written and composed by Christian Koss and Christian Kircher.

Christian Kircher: drums, historical research
Christian Koss: guitars, bass, percussion, lyrics, recording
vocals contributed by the collectives session singer Nova
mixed and mastered by Markus Stock at Klangschmiede Studio E

Typography, photography and layout of all prints by Christian Koss.